DSpace Repository

A critical examination of translation and evaluation norms in Russian Bible translation

Show simple item record

dc.contributor.advisor Kruger A, Dr en
dc.contributor.advisor Garmashova IV, Dr en
dc.contributor.author Wehrmeyer JE en
dc.date.accessioned 2016-09-22T11:53:30Z
dc.date.available 2016-09-22T11:53:30Z
dc.date.created 1999 en
dc.date.submitted 2003 en
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/20.500.11892/140706
dc.description.abstract This research aimed to determine whether the rejection by Russian Orthodox Church leaders of recent translations of the Bible into Russian could be ascribed to a conflict of Russian and Western translation norms. Using Lefevere's (1992) notion of systems, the study compared the norms of Russian Bible translations, Western Bible translation and Russian literary translation, as well as those of a segment of the target audience, to determine the extent of their compatibility with each other and with the translations in question. The results showed that the recent translations did reflect the norms of Western Bible translation, but that these were not atypical of norms for previous Russian and Slavonic translations, nor for the norms of Russian literary translation. However, the results also showed that in practice target audience norms mirrored those of the Russian Orthodox Church, resulting in a similar rejection of the newer translations. en
dc.language English en
dc.subject Linguistics en
dc.subject Translation en
dc.subject Russian language en
dc.subject Translation en
dc.title A critical examination of translation and evaluation norms in Russian Bible translation en
dc.type Masters degree en
dc.description.degree MA en

Files in this item

Files Size Format View

There are no files associated with this item.

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record